As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
OVERVIEW
We are looking for translators/Copy Editor (Proofreader) with experience in translating/copy editing patents from English into Japanese (native-level fluency of Japanese) with immediate availability for our patent translation projects.
The ideal candidate will have strong experience in translating and proofreading patents, specifically in the field of Electricity, Computer Science and Mechanics.
Project Details:
Job Title: English into Japanese Patent Copy Editor
Start Date: ASAP
Location: Remote
Content Type: Computer Science, Electricity, Mechanics
Expected Weighted Volume Per Week: 2,500-5,000 words
CAT Tool: XTM
Employment Type: Freelance
Main Duties
- Copy Edit/Review patent-related content from English into Japanese, with original meaning conveyed in a manner that is readable and understandable to target audience. The Style adequacy is a key aspect for our client;
- Follow instructions, for example Translation process, CAT tool usage, etc.
- Communicate effectively and response promptly in English.
Requirements
- Minimum two years' experience translating and reviewing content in the patent fields;
- Native fluency in target language;
- Degree in linguistics, translation or equivalent experience.
- Able to translate, copy edit, and MTPE
If you are interested and meet the requirements, please apply!
Top Skills
Similar Jobs
What you need to know about the Los Angeles Tech Scene
Key Facts About Los Angeles Tech
- Number of Tech Workers: 375,800; 5.5% of overall workforce (2024 CompTIA survey)
- Major Tech Employers: Snap, Netflix, SpaceX, Disney, Google
- Key Industries: Artificial intelligence, adtech, media, software, game development
- Funding Landscape: $11.6 billion in venture capital funding in 2024 (Pitchbook)
- Notable Investors: Strong Ventures, Fifth Wall, Upfront Ventures, Mucker Capital, Kittyhawk Ventures
- Research Centers and Universities: California Institute of Technology, UCLA, University of Southern California, UC Irvine, Pepperdine, California Institute for Immunology and Immunotherapy, Center for Quantum Science and Engineering